Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Importancia del uso de la terminología en las asignaturas del ejercicio de la profesión en la Escuela Internacional de Educación Física y Deporte (Cuba) (página 2)



Partes: 1, 2

Las asignaturas del ejercicio de la profesión, en la
Escuela
Internacional de Educación
Física y Deporte, utilizan la
terminología deportiva para la mejor comprensión de
movimiento y
técnicas, como lo hacen las demás
ciencias.

Desarrollo

La terminología no es, en rigor, un campo de trabajo
reciente: ya en el siglo XVIII el desarrollo de
la química,
por un lado, y la botánica y la zoología por el otro
dieron origen a los trabajos de recopilación y
ordenamiento terminológico de Lavoisier y
Berthold para el primer caso y los de Linné para el
segundo. Durante el siglo XIX, a raíz de la
internacionalización progresiva de la ciencia,
surge en el campo científico la demanda por
establecer reglas de formación para los términos de
sus disciplinas; en el siglo XX, se suman a esta necesidad las
distintas ramas de la técnica y la tecnología, que
requieren orientaciones para denominar nuevos conceptos y, sobre
todo, "armonizar", en el sentido de "regular y ordenar" las
nuevas denominaciones, de manera de lograr una comunicación efectiva y eficiente,
incluyendo la perspectiva interlingüística.

En este contexto, surgió la teoría general de
la terminología
, desarrollada por el ingeniero
Eugenio Wüster, que se propuso la normalización conceptual y denominativa de
los términos, a los efectos de hacer más efectiva y
cristalina la
comunicación de los especialistas. Esos fines
condicionaron de manera sustantiva sus definiciones y metodología de trabajo; el resultado
general fue un evidente reduccionismo, con respecto a la
concepción del término, que fue reducido a su
condición denominativa, fue aislado de su contexto de
ocurrencia e incluso -a los efectos de la uniformización-
despojado de su carácter lingüístico.

La Terminología es una ciencia
interdisciplinar que se nutre de un conjunto específico de
conocimientos conceptualizado en otras disciplinas ( lingüística , ciencia del conocimiento,
ciencias de la información y ciencias de la
comunicación ).

Así mismo, es una ciencia transdisciplinar porque
los productos
terminológicos son las piezas de representación
lingüística en las que debe apoyarse cualquier campo
de conocimiento
científico para poder
adquirir, generar y transferir el
conocimiento específico de cualquier dominio
(Cabré 1998a:70). Eso quiere decir que en el campo del
derecho, de la medicina, o de
la física,
por ejemplo, la disciplina de
la terminología desempeña un papel fundamental como
proveedora de términos transportadores de conocimiento que
median en la comunicación, como identificadora de reglas
subyacentes en la generación y relación de los
términos, y como método y
habilidad de trabajo.

En la Escuela Internacional de Educación
Física y Deporte (EIEFD) conviven estudiantes de 79
naciones de América
Latina, África,
Asia y El
Caribe que se forman como profesionales de la Educación
Física y el Deporte en
Cuba con el objetivo de
elevar la calidad del
deporte y la calidad de
vida de los personas en sus países.

Durante el proceso de
enseñanza de las asignaturas del ejercicio
de la profesión que se imparten en la EIEFD la
comunicación es mucho más sencilla si se utilizan
los mismos términos para definir aspectos técnicos.
Aquí se muestran unos ejemplos de lo que se plantea:
"vuelta al frente, voltereta, asalto al frente, acostado
atrás, acostado al frente". Estos términos son
comúnmente aceptados por los estudiantes, aunque
dependiendo del país o de sus tradiciones en el campo de
la educación física y el deporte, algunos pueden
variar o tener más de una denominación.

Exigencias para
la formación de los términos

Accesibilidad: Se refiere al grado de
captación con que puede ser asimilado un
término.

Exactitud: Debe concretar una idea, conocimientos
precisos en cuanto a las características del movimiento
que se describe.

Brevedad: Garantiza la eficacia en
nuestro trabajo al igual que la idea total de movimiento en la
anotación de los ejercicios de forma breve.

Tipos de términos concretos:

Permiten reflejar con exactitud las particularidades de
los ejercicios. Se dividen en dos grandes grupos:

Fundamentales: definen el
movimiento.

Complementarios: concretan la forma de
realización de un movimiento, dirección, etc. Ejemplo: al frente,
lateral.

Al decir asalto al frente, el primer término es
del tipo fundamental (asalto) el siguiente es complementario (al
frente).

Ejemplos de varios términos utilizados por la
Gimnasia
Básica y los términos con que son conocidos en los
diferentes países.

Las voces de mando
se utilizan generalmente en los ejercicios de organización y control que
constituyen un medio eficaz dentro de las clases de gimnasia para
un buen desenvolvimiento. Con ellos se educa el ritmo y se forman
hábitos de acción
colectiva, contribuyen a formar una postura correcta y por las
exigencias que presentan al realizarlos favorecen la disciplina y
la
organización del grupo.

En encuestas
realizadas a estudiantes de 79 países arrojó que la
mayoría no tenían en cuenta la terminología
de Gimnasia Básica, solamente empleaban la
terminología especifica del deporte, dificultándose
grandemente los conocimientos que en la escuela se
imparten.

Esto hizo que se seminariarán a todos los
docentes en el
uso de esta terminología y la puesta en práctica de
la misma que permitiera una correcta interpretación y ejecución de los
ejercicios.

Desde el punto de vista social uno de los grandes
problemas en
el proceso de la información de primera mano se centra
precisamente en el desnivel existente entre las sociedades y
es bueno recordar que en cuanto a tecnología se refiere,
la transferencia de esta casi siempre va de los países
desarrollados a los subdesarrollados, cuando esto se produce el
impacto recae en lo terminológico del lenguaje
técnico tanto desde el punto de vista operacional (en el
momento de la transmisión de la información) como
instrumental (en el modo de expresarla, en las frases).
Más aún cuando hablamos de la importancia de este
trabajo en una escuela que alberga estudiantes pobres del Tercer
Mundo y se propone como misión
transformar la Educación Física y el Deporte en sus
países.

Necesidad
social

Como universidad y
comunidad
científica hay que trabajar en el uso de una
terminología universal que facilite una lectura e
interpretación del ejercicio estandarizado,
elaboración de folletos revistas y el uso de la informática en estos
términos.

Debido a esto planteamos el siguiente
problema:

Existen deficiencias en el empleo de la
terminología en las universidades a nivel mundial que
limitan una buena comprensión de la asignatura de Gimnasia
Básica y una mejor búsqueda de información
en la literatura que
hoy se estudia.

La información científica decuplica cada
diez años (1) y ese volumen de
información tiene expresión preferente – sea en
soportes impresos o magnéticos – en determinadas lenguas, sea
por concepto de que
son las impuestas por las sociedades de dominación, sea
por concepto de la terminología aceptada a partir del
desarrollo original de una especialidad en un contexto (francesa
para la esgrima, japonesa para el judo, etc.).
No es ocioso recordar que la transferencia de tecnología
es casi siempre desde el desarrollo al subdesarrollo
y cuando tiene lugar, tiene su impacto en lo terminológico
del lenguaje técnico, tanto en lo operacional como en lo
instrumental.

El conocimiento de la etimología y la semántica de cada vocablo de la
terminología específica de cada especialidad, en la
comunidad científica y/o pedagógica dada y, por
cada uno de sus integrantes; es lo que permite la
comunicación estandardizada intra e ínter
comunidades (2).

Este es un aporte que las comunidades científicas
y/o pedagógicas hacen o pueden y deben hacer, pues si bien
la así llamada "sociedad del
conocimiento" (como sociedad de la información) es
aún una utopía para la mayoría de la
humanidad (3); al menos esas comunidades tienen la
posibilidad de que la información básica de su
especialidad respectiva se incorpore al acervo cognoscitivo
mundial, debidamente comprensible en todo y para
todos.

Ese esfuerzo debería siempre formar parte del
cumplimiento, por cada especialista, del contenido de la
categoría ética de
la responsabilidad
social del profesional, específicamente en el
hecho de que el profesional – que por esto lo es – siempre es
responsable de los que hace desde que se lo propone hasta que lo
introduce en la práctica, aún cuando haya
obstáculos en ese proceso, así como que la divisa
de su proceder sea siempre el mejor bienestar humano
(4). Ese tipo de conducta tributa
al desarrollo ético necesario de la comunidad
científica y/o pedagógica
(5).

Conclusiones

1-Es importante que los docentes que imparten las
asignaturas del ejercicio de la profesión lleguen a un
consenso sobre la terminología a utilizar en las
clases.

2- La importancia primordial de la terminología
en nuestra universidad se da al final de la carrera cuando los
estudiantes presentan el Trabajo de
Diploma o Tesis donde
deben reflejar la terminología recibida durante los cinco
años de estudios..

2- La bibliografía existente en el centro es de
diferentes países y cada una trae su terminología,
por los que se hace necesario que los profesores unifiquen
criterios.

Bibliografía

1- Cabré, María Teresa. La
terminología. Teoría,
metodología y aplicaciones,
  Editorial Antártica, Barcelona, 1993.

2- Cabré, María Teresa. "Elementos para
una teoría de la terminología: hacia un paradigma
alternativo", en El lenguaraz 1, 1998.

3- Cabré, María Teresa. La
terminología. Representación y comunicación.
Una teoría de base comunicativa y otros artículos.
IULA-Universidad Pompeu Fabra, Barcelona, 1999.

4- Cámara, L. "La representación
lingüística del conocimiento y su relevancia en la
ingeniería lingüística",
Hipertext.net, Nº 2, 2004.

5- (1)Castro Díaz – Balart, Fidel Ángel.
"Ciencia, Innovación y Futuro" 1era parte Instituto
Cubano del Libro, La
Habana, 2001.

6- Castro Díaz – Balart, Fidel Ángel.
"Ciencia, Tecnología y Sociedad", Editorial
Científico – Técnica, La Habana, 2003.

7- (2)Kuhn, Thomas S. "Las revoluciones
científicas", Editorial Tecnos, Madrid,
1975.

8- (4)López Bombino, Luis. "La ética del
científico: mínimo enfoque de un gran problema",
en: Jorge Núñez Jover y otros, "Problemas
Sociales de la Ciencia y la Tecnología", Editorial
Félix Varela, La Habana, 1994.

9- (3)Mayor Zaragoza, Federico. Prólogo a la
edición
española del libro "Ciencia, Innovación y Futuro",
de Fidel Ángel Castro, Instituto Cubano del Libro, La
Habana, 2001.

10- (5)Núñez Jover, Jorge. "Ciencia,
Tecnología y Procesos
Sociales". Editorial Félix Varela, La Habana, La Habana,
1999.

 

 

 

 

Autor:

Lic. Tania Martínez Evans

Graduada como licenciada en Educación
Especial, en el Pedagógico "Enrique José
Varona". Se desempeña como profesora de la asignatura
Educación Física Especial, Español
como idioma y Panorama de la Cultura Cubana
y como especialista de Cultura y Comunicación
Social en la Escuela Internacional de Educación
Física y Deporte

Lic. Luis Marciano Gutiérrez
Pérez

Graduado como licenciado en Cultura Física y
Deporte, en el Instituto Superior de Cultura Física
"Manuel Fajardo". Actualmente se desempeña como profesor de
las asignaturas Gimnasia Básica, Gimnasia Artística
y Actos Masivos y como especialista de Recreación
en la Escuela Internacional de Educación Física y
Deporte.

Lic. Raúl Tomás González
Toledo

Graduado como licenciado en Cultura Física y
Deporte, en el Instituto Superior de Cultura Física
"Manuel Fajardo". Actualmente se desempeña como profesor
de las asignaturas Gimnasia Básica, Gimnasia
Artística y Actos Masivos y como Director de
Extensión Universitaria en la Escuela Internacional de
Educación Física y Deporte.

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter